Aucune traduction exact pour ذو صلة بالسكان

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe ذو صلة بالسكان

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Parties to armed conflict and other relevant actors refrain from, and take the necessary measures to prevent and respond to, the displacement of the civilian population.
    امتناع أطراف النـزاع المسلح والفاعلين الآخرين ذوي الصلة عن تشريد السكان المدنيين واتخاذهم الإجراءات الضرورية لمنع ذلك ومواجهته
  • (d) Develop awareness campaigns targeted at the relevant population to put an end to the practice of female genital mutilation and to conduct a comprehensive study on this issue.
    (د) إعداد حملات توعية موجهة إلى السكان ذوي الصلة للحد من ممارسة ختان الإناث، وإجراء دراسة شاملة بشأن هذه القضية.
  • Recommends that States parties, international organizations and civil society strengthen efforts to educate and train relevant professionals working with and for indigenous children on the Convention and the rights of indigenous peoples;
    توصي بأن تعزز الدول الأطراف والمنظمات الدولية والمجتمع المدني الجهود من أجل تثقيف وتدريب المهنيين ذوي الصلة العاملين مع أطفال السكان الأصليين ولأجلهم بشأن الاتفاقية وحقوق الشعوب الأصلية؛
  • Subregional approaches involving relevant stakeholders should therefore be emphasized in order to increase participation by indigenous people.
    وينبغي بالتالي التشديد على النهج دون الإقليمية التي يتم من خلالها إشراك أصحاب المصلحة ذوي الصلة، لزيادة المشاركة من السكان الأصليين.
  • Calls on the international community to provide substantial contributions to relief and assistance programmes carried out by the United Nations system and other relevant partners to improve the living conditions of the population in Haiti;
    يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم مساهمات كبيرة في برامج الإغاثة والمساعدة التي تنفذها منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء ذوي الصلة لتحسين الأوضاع المعيشية للسكان في هايتي؛
  • Calls upon the international community to provide substantial contributions to relief and assistance programmes carried out by the United Nations system and other relevant partners to improve the living conditions of the population in Haiti;
    يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم مساهمات كبيرة في برامج الإغاثة والمساعدة التي تنفذها منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء ذوي الصلة لتحسين الأوضاع المعيشية للسكان في هايتي؛
  • The strategy will also support networking in order to generate, update and disseminate knowledge resulting from applied research work undertaken by the subprogramme and by other relevant stakeholders concerned with population and development issues in the region.
    كما ستوفر الاستراتيجية الدعم لعملية التواصل من أجل توليد ونشر المعارف الناشئة عن العمل المتصل بالبحوث التطبيقية والمضطلع به في إطار البرنامج الفرعي ومن جانب أصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة والمعنيين بمسائل السكان والتنمية في المنطقة.
  • (i) Stakeholder involvement: Balancing demands requires active and transparent consultation and participation - including at the local level - of relevant stakeholders, particularly women and indigenous peoples, as well as other civil society groups, business and local and regional authorities.
    (ط) إشراك أصحاب المصلحة: تتطلب موازنة الطلبات إجراء مشاورات نشطة وشفافة ومشاركة - بما في ذلك على المستوى المحلي - من أصحاب المصلحة ذوي الصلة، ولا سيما النساء والسكان الأصليين وكذلك مجموعات المجتمع المدني الأخرى ودوائر الأعمال والسلطات المحلية والإقليمية.
  • (i) Stakeholder involvement: Balancing demands requires active and transparent consultation and participation - including at the local level - of relevant stakeholders, particularly women and indigenous peoples, as well as other civil society groups, business and local and regional authorities.
    (ط) إشراك أصحاب المصلحة: تتطلب موازنة الطلبات إجراء مشاورات نشطة وشفافة ومشاركة - بما في ذلك على المستوى المحلي - من أصحاب المصلحة ذوي الصلة، ولا سيما النساء والسكان الأصليون وكذلك مجموعات المجتمع المدني الأخرى ودوائر الأعمال والسلطات المحلية والإقليمية.